Ευχαριστίες

Xristakis

Ευχαριστώ θερμά τη Γιώτα Κριτσέλη, εκδότρια της Κίχλης Εκδόσεις Κίχλη Kichli Publishing, και το συγγραφέα, Μάκη Τσίτα, που μου εμπιστεύτηκαν το “Μάρτυς μου ο Θεός” για το ταξίδι του εκτός Ελλάδας και που μου έκαναν την τιμή να μιλήσω για τη διεθνή πορεία του βιβλίου στη χθεσινή υπέροχη εκδήλωση στο Βιβλιοπωλείο Χριστάκης.

Είναι χαρά και τιμή να συνεργάζομαι με έναν εξαιρετικό συγγραφέα και με μια υποδειγματική εκδότρια. Τους ευχαριστώ και τους δυο.

Photo: Vana Christaki.

Μάνια Καραϊτίδη

karaitidi

Στον απόηχο του συγκινητικού αφιερώματος στη Μάνια Καραϊτίδη στο Γαλλικό Ινστιτούτο την Τρίτη 26 Μαΐου δανείζομαι λίγα λόγια από τη δίγλωσση έκδοση, “Pour Mania Για τη Μάνια” με μαρτυρίες γαλλόφωνων φίλων της, ως ελάχιστο φόρο τιμής σε μια σπουδαία γυναίκα και εκδότρια.

“Ήταν πάντα διασκεδαστική και διέθετε αυτή την ανώτερη ευγένεια τού να δείχνει ευδιάθετη για χάρη των άλλων. Η γενναιοδωρία της Μάνιας υπήρξε παροιμιώδης… θαραλλέα, ευφυής και γενναιόδωρη, καθημερινά, απλά, στο βάθος του γραφείου της (που ήταν και ένα αξιοθέατο), ενσάρκωνε, χωρίς επιτήδευση, χωρίς την παραμικρή επίδειξη, ό,τι πιο σεβαστό υπάρχει για έναν συγγραφέα: την υπόθεση του βιβλίου”.
Μισέλ Γκερέν

“Με την ειλικρίνεια που τη διέκρινε, το άγριο χιούμορ της και μια άνευ προηγουμένου πνευματική εντιμότητα, μας γοήτευε… Η αλχημεία λειτουργούσε στο φόρτε της σ’ εκείνο το γραφείο! Τι απίθανη γονιμότητα! Η Μάνια ήταν η ψυχή όλως. Το δίχως άλλο, η Μάνια κράτησε ανοιχτό το τελευταίο λογοτεχνικό σαλόνι της Αθήνας”.
Κατρίν Βελισσάρη

“Ήταν η ζώσα μνήμη της ελληνικής λογοτεχνίας σε μια ευρωπαϊκή προοπτική”.
Ζακ Μπουσάρ

“Η πρώτη μου ανάμνηση δεν τοποθετείται στην οδό Σόλωνος αλλά σε ένα ηλιόλουστο πεζοδρόμιο εστιατορίου. Ένα υπαίθριο εστιατόριο με θαλασσινά, στους πρόποδες του Λυκαβηττού. Είχε έρθει με την Εύα, και τότε, το 1999, την συνάντησα για πρώτη φορά. Η λεπτομέρεια του ηλιόλουστου πεζοδρομίου έχει τη σημασία της. Όταν κλείνω τα μάτια, αυτή ακριβώς η γενναιόδωρη λάμψη πλημμυρίζει τη μνήμη μου. Λες και η Μάνια γινόταν ένα με το φως – γιατί, βέβαια, δεν άργησε να φωτίσει το γεύμα μας …”
Φλοράνς Νουαβίλ

Φωτό: Αρχείο Εύας Καραϊτίδη.

Double-deal for Christos Ikonomou in France

xr-oikonomou

We are delighted to announce that French rights to Christos Ikonomou’s short story collections, “Something Will Happen You’ll See” (Polis Editions, 2010) and “All Good Things Will Come From The Sea” (Polis Editions, 2014) have been sold to Quidam in France.

http://www.quidamediteur.com/

Με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνουμε ότι οι δυο συλλογές διηγήματων του Χρήστου Οικονόμου, “Κάτι θα γίνει θα δεις” (Πόλις, 2010) και “Το καλό θα’ρθει από τη θάλασσα” (Πόλις, 2014) θα κυκλοφορήσουν στα γαλλικά από τον οίκο Quidam το 2016 και 2017 αντίστοιχα.

Η Άντζελα Δημητρακάκη στην Καθημερινή

AngelaPortrait2015

Η υπέροχη Άντζελα Δημητρακάκη μιλάει στην Καθημερινή για το νέο της μυθιστόρημα ΑΕΡΟΠΛΑΣΤ, την ιδέα της ζωής ως κατάστασης εκτάκτου ανάγκης και τη συνθήκη του φόβου στην Ευρώπη.

“Ο κάθε συγγραφέας αντλεί από τη ζωή. Και η ζωή είναι ένα αχανές, ανοιχτό, σύνθετο πράγμα που περιλαμβάνει από ηλιοβασιλέματα, εργοστάσια, βρισιές, χάδια ώς τον Ντελέζ και τους Τiqqun. Ας μη φέρνουμε λοιπόν ούτε την αλήθεια της λογοτεχνίας ούτε της ζωής στα μέτρα μας, που λέει κι η παροιμία· θα ήταν θλιβερό. Ας μεγαλώσουμε καλύτερα τα μέτρα μας.”

Φωτό: © Alma Kuusela.

Article in Publishing Perspectives

No 884324

Thank you Publishing Perspectives for featuring my article on the 12th Thessaloniki International Book Fair.

Ευχαριστώ πολύ το Publishing Perspectives που δημοσίευσε το άρθρο μου για τη 12η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης.

Image: courtesy of Fani Tripsani, Motionteam Photo Press Agency, Athens.

Συμμετοχή σε συζήτηση στην 12η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Thessaloniki panel discussion

Ευχαριστώ θερμά το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού για την μεγάλη τιμή που μου έκανε να συμμετάσχω στη συζήτηση “Εκδίδοντας Ιβηροαμερικανική λογοτεχνία στην Ελλάδα και αντιστρόφως” με τον αργεντίνο συγγραφέα/επιμελητή/μεταφραστή Damián Tabarovsky, τη μεταφράστρια Σαπφώ Διαμάντη και τη συνάδελφο, Κατερίνα Φράγκου στην 12η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία ολοκληρώθηκε χθες με ιδιαίτερη επιτυχία.

Thank you so much, Hellenic Foundation for Culture, for inviting me to take part in a very enjoyable and fruitful discussion on “Translating Iberoamerican literature in Greece and visa versa” with Argentinian author and editor, Damián Tabarovsky, translator Sapfo Diamanti and fellow literary agent, Katerina Frangou, at this year’s Thessaloniki International Book Fair.

Birgit Hildebrand’s translation of Christos Ikonomou’s collection of short stories wins State Award for The Best Translation of A Greek Work of Fiction

Ikonomou German_cover

We are delighted to inform you that Birgit Hildebrand’s translation of Christos Ikonomou’s best-selling award-winning collection of short stories, “Κάτι Θα Γίνει Θα Δεις”, titled “Warte nur, es passiert schon was. Erzählungen aus dem heutigen Griechenland.” (C. H. Beck Verlag, 2013) has just won the prestigious State Award for The Best Translation of A Greek Work of Fiction Into Any Language by the Greek Ministry of Culture and Education.

It is Greece’s leading honour for Greek fiction in translation.

Birgit Hildebrand’s translation was voted unanimously by the board for “being meticulous down to the smallest detail and for conveying successfully the original as well as dealing with translation difficulties creatively thus contributing to the promotion of Greek literature abroad.”

Our warmest congratulations to Birgit Hildebrand!

For the press release in Greek please click on the link below:
http://www.tovima.gr/culture/article/?aid=701717

Με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνουμε ότι το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα 2014 απονεμήθηκε ομόφωνα στην Birgit Hildebrand για τη μετάφραση του έργου Κάτι θα γίνει, θα δεις (Warte nur, es passiert shon was. Erzahlungen aus dem heutigen Griecheland) του Χρήστου Οικονόμου, εκδόσεις C.H. Beck Verlag.

Από το Δελτίο Τύπου:

Β. ΒΡΑΒΕΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΡΓΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΕ ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ
Christos Oikonomou, Warte nur, es passiert schon was. Erzählungen aus dem heutigen Griechenland. C. H. Beck Verlag, München 2013, μτφρ. από τα ελληνικά Birgit Hildebrand.
Πρόκειται για τη μετάφραση της συλλογής διηγημάτων Κάτι θα γίνει, θα δεις (2010) του Χρήστου Οικονόμου, που απέσπασε το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος το 2011.

Ρημαγμένες ζωές και κοινωνικά αδιέξοδα αποτελούν τον καμβά των διηγημάτων της συλλογής, που αποτυπώνουν την πρόσφατη κρίση της ελληνικής κοινωνίας.

Η μετάφραση της Birgit Hildebrand είναι προσεγμένη στην κάθε της λεπτομέρεια και αποδίδει με επιτυχία το πρωτότυπο αντιμετωπίζοντας με δημιουργικό τρόπο τις μεταφραστικές δυσκολίες. Συμβάλλει, έτσι, στην προβολή της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνικής παραγωγής στο εξωτερικό.

Τα βραβεία αφορούν στις εκδόσεις έτους 2013, στα οποία κατέληξε η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης από τις βραχείες λίστες των υποψήφιων προς βράβευση έργων, μετά από επανειλημμένες συνεδρίες και μακρές συζητήσεις.

http://www.tovima.gr/culture/article/?aid=701717

Amanda Michalopoulou in PEN World Voices Festival | NYC May 4-10, 2015

pen

For those of you living in NYC, this Friday afternoon May 8 Amanda Michalopoulou will be taking part in a discussion with international authors titled “A Literary Quest” as part of the PEN World Voices Festival | NYC May 4-10, 2015.

A Literary Quest Friday, May 08, 2015, 6:30pm Westbeth Center for the Arts, 55 Bethune Street, New York, NY 10014

With Chantel Acevedo, Lorraine Adams, Edem Awumey, Ananda Devi, Carlos Fraenkel, Ofir Touché Gafla, Assaf Gavron, Nathalie Handal, Rashidah Ismaili, Cormac James, Julia Leigh, Anthony Marra, Amanda Michalopoulou, Zoe Pilger, Lola Shoneyin, Sölvi Björn Sigurðsson

Tickets: $20/$15 PEN Members and students with valid ID.

http://worldvoices.pen.org/user/758

http://worldvoices.pen.org/event/2015/01/23/literary-quest

Αν ζείτε στη Νέα Υόρκη ή τυχαίνει να βρίσκεστε εκεί αυτή την Παρασκευή 8 Μαΐου, μην χάσετε την ευκαιρία να δείτε την Αμάντα Μιχαλοπούλου σε μια συζήτηση με συγγραφείς από όλο τον κόσμο με τίτλο “A Literary Quest” στα πλαίσια του ετήσιου φεστιβάλ του PEN World Voices.

A Literary Quest Παρασκευή 8 Μαΐου, 2015, 6:30μμ Westbeth Center for the Arts, 55 Bethune Street, New York, NY 10014

Με τους Chantel Acevedo, Lorraine Adams, Edem Awumey, Ananda Devi, Carlos Fraenkel, Ofir Touché Gafla, Assaf Gavron, Nathalie Handal, Rashidah Ismaili, Cormac James, Julia Leigh, Anthony Marra, Amanda Michalopoulou, Zoe Pilger, Lola Shoneyin, Sölvi Björn Sigurðsson Περισσότερες πληροφορίες εδώ:

http://worldvoices.pen.org/user/758 http://worldvoices.pen.org/event/2015/01/23/literary-quest

Αυτοβιογραφία της Marina Abramović

05_marina_abramovic

Είμαστε εξαιρετικά χαρούμενοι που εκπροσωπούμε στην Ελλάδα την αυτοβιογραφία της μοναδικής Marina Abramović μέσω του πρακτορείου Kuhn Projects.

Το βιβλίο θα κυκλοφορήσει από τον οίκο Crown το 2017 και έχει ήδη πουληθεί στις παρακάτω χώρες:

Brazil (Jose Olympio),
China (CITIC),
France (Fayard),
Germany (Luchterhand),
Holland (Nijgh & van Ditmar),
Italy (Bompiani), Poland (Rebis),
Russia (AST),
Sweden (Brombergs),
Taiwan (Locus),
UK (Fig Tree),
USA (μετά από δημοπρασία και με επταψήφια προκαταβολή): Crown Archetype.

Marina Abramović
The “Grandmother of Performance Art,” Abramović has presented her work with performances, sound, photography, video, and sculpture in solo exhibitions at major institutions in the U.S. and Europe. She was also the subject of a major retrospective at the Museum of Modern Art in New York, “The Artist is Present,” in 2010.

UNTITLED MEMOIR
Forthcoming from Crown in 2017.

Νέα αποκλειστική συνεργασία με το πρακτορείο KUHN PROJECTS NY

Kuhn2

Είμαστε εξαιρετικά χαρούμενοι που ξεκινάμε αποκλειστική συνεργασία με το λογοτεχνικό πρακτορείο KUHN PROJECTS στη Νέα Υόρκη.

Το KUHN PROJECTS ιδρύθηκε το 2002 και εκπροσωπεί μια ευρεία λίστα συγγραφέων και σημαντικών ανθρώπων από τον χώρο του πολιτισμού και των τεχνών όπως η Marina Abramovic, μεταξύ άλλων.

Το KUHN PROJECTS ειδικεύεται στις κατηγορίες δοκίμιο, αυτοβιογραφία, ιστορία, πολιτική και σύγχρονα διεθνή θέματα, μαγειρική, λάιφσταιλ και ντιζάιν. Εκπροσωπεί επίσης μια εξαιρετική λίστα λογοτεχνικών βιβλίων για εφήβους και ενήλικες.

http://www.kuhnprojects.com/

We are delighted to welcome Kuhn Projects to our list of international clients.

http://www.kuhnprojects.com/

KUHN PROJECTS, established in 2002, is a full service literary agency, representing a wide variety of authors and cultural figures for book projects, magazine articles, and their attendant film and television rights.

KUHN PROJECTS represents narrative nonfiction, practical nonfiction, memoir, history, politics and current affairs, business, biography, pop culture, entertainment, cookbooks and food narratives, lifestyle, design, and style projects. KUHN PROJECTS also takes on a select number of literary fiction, commercial nonfiction, women’s fiction, and young adult titles.