Συνεχίζονται οι παραστάσεις του «Μάρτυς μου ο Θεός» στο θέατρο Vault

We are delighted to inform you that the theatrical adaptation of Makis Tsitas’, GOD IS MY WITNESS, continues to move and charm audiences and critics alike and has been extended until April 2015.

Συνεχίζονται οι παραστάσεις του «Μάρτυς μου ο Θεός» του Μάκη Τσίτα (Εκδ. Κίχλη) στο θέατρο Vault. Την διασκευή υπογράφει ο συγγραφέας, η σκηνοθεσία είναι της Σοφίας Καραγιάννη, στον ρόλο του Χρυσοβαλάντη ο Ιωσήφ Ιωσηφίδης.

…” Το «Μάρτυς μου ο Θεός» είναι μια εξαιρετική παράσταση, με μία δυνατή ερμηνεία από τον Ιωσήφ Ιωσηφίδη, ο οποίος υποδύεται τον Χρυσοβαλάντη χωρίς υπερβολές. Η ερμηνεία του βασίζεται σε ακριβείς και σωστά ζυγιασμένες δόσεις κωμικότητας και δραματικότητας, πράγμα στο οποίο συντελεί και η λιτή, ρεαλιστική σκηνοθεσία της Σοφίας Καραγιάννη. Στην ρεαλιστικότητα της παράστασης συντελεί σημαντικά η συγκεκριμένη σκηνή του πολυχώρου Vault με την αμεσότητα που δημιουργείται ανάμεσα σε ερμηνευτή και κοινό η οποία, σε συνδυασμό με την ευφυή σκηνοθεσία, εντείνει την δυναμική του δράματος. Ακόμη, το καλογραμμένο έργο και η καίρια δραματουργική επεξεργασία του Μάκη Τσίτα δεν αφήνουν κανένα περιθώριο για εννοιολογικά κενά κατά τη διάρκεια της παράστασης, ενώ η μουσική επιμέλεια της Κατερίνας Πολυχρονοπούλου φωτίζει και εμπλουτίζει την πλοκή αλλά και την τραγικότητα του ήρωα. Το «Μάρτυς μου ο Θεός» είναι ένας καθηλωτικός και τραγικός μονόλογος, ένας μονόλογος που έχει χιούμορ, σαρκασμό, τρυφερότητα και σε άλλες στιγμές φαντασία, όλα στις απαραίτητες ποσότητες, ικανές για να σε παρασύρουν. Ένα έργο που συγκινεί αλλά ταυτόχρονα προβληματίζει”…

Απόσπασμα από την κριτική της Άννας Καρτάλη (Artic) για την παράσταση “Μάρτυς μου ο Θεός” που παρουσιάζεται κάθε Σάββατο στις 18:00 και Κυριακή στις 21:00 στο Vault.

http://www.athinorama.gr/theatre/performance.aspx?id=10040946

Η τρίτη διάλεξη του Νίκου Δήμου στο Ίδρυμα Θεοχαράκη

Στην τρίτη του διάλεξη στο Ίδρυμα Θεοχαράκη (26.1.15) ο Νίκος Δήμου μιλάει εκτός προγράμματος για τον Αλέξη Τσίπρα και τη σημασία του “να μην προκαταλαμβάνουμε τα γεγονότα γιατί εκτός απ’ το ότι είναι άδικο κάνει και ζημιά στα ίδια τα γεγονότα” ενώ στο κύριο μέρος της διάλεξης μας ταξιδεύει στα φοιτητικά του χρόνια στη Γερμανία και μιλάει για τη γοητεία της φιλοσοφίας.

http://youtu.be/6NrpLGTFopg

Makis Tsitas’ award-winning book, GOD IS MY WITNESS, sold in seven territories

Μαρτυς μου ο Θεός

We delighted to inform you that Makis Tsitas’ award-winning book, GOD IS MY WITNESS, has been sold in seven territories so far:

Hungary: Typotex Publishing

Serbia: Laguna

Poland: Klimaty Książkowe

Bulgaria: Svetlana Yancheva – Izida

FYROM Macedonia: TRI Publishing

Albania: Botime Pegi

Croatia: OceanMore

One of Greece’s most respected newspapers, Kathimerini, called GOD IS MY WITNESS “A very important book, a great novel…that will become a classic.”

Greek critics have been unanimous in their praise of Makis Tsitas’ book:

“A pitch-perfect psychological portrait of Modern Greek identity.” Efimerida ton Syntakton, 2013

“A hilarious, technically perfect book with a spotless plot.” Frear Magazine, 2013

“One of the best novels to have come out of Greece.” People Magazine, 2013

“Makis Tsitas’ first novel is the best book of the year.” To Vima, 2013

“The funniest and most masterfully written novel of the last few years.” Popaganda.gr, 2014

http://www.euprizeliterature.eu/node/422

Με χαρά σας ανακοινώνουμε ότι το βραβευμένο με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2014, “Μάρτυς μου ο Θεός” του Μάκη Τσίτα, έχει πουληθεί σε επτά χώρες:

Hungary: Typotex Publishing

Serbia: Laguna

Poland: Klimaty Książkowe

Bulgaria: Svetlana Yancheva – Izida

FYROM: TRI Publishing

Albania: Botime Pegi

Croatia: OceanMore

Σύμφωνα με την Καθημερινή το “Μάρτυς μου ο Θεός” είναι “ένα σπουδαίο βιβλίο και ένα μεγάλο μυθιστόρημα, που…θα γίνει κλασικό”.

http://www.euprizeliterature.eu/node/422

Kostas Katsoularis’ short story, “Dead Dog at Midnight” in The Short Story Project

safe_image

We are delighted to inform you that Kostas Katsoularis’ short story, “Dead Dog at Midnight”, will be featured in an English, Spanish and Hebrew translation on The Short Story Project website in March 2016.

Since its launch, the Short Story Project has featured short stories by writers such as Roberto Bolano, Miranda July, Etgar Keret and Victor Pelevin, among others.

Με χαρά σας ανακοινώνουμε ότι ο διεθνής ιστότοπος The short story project επέλεξε το διήγημα του Κώστα Κατσουλάρη, «Νεκρός σκύλος τα μεσάνυχτα», από το Νυχτερινό Ρεύμα, για να το εντάξει στις επιλογές του με διηγήματα απ’ όλο τον κόσμο. Το The short story project λειτουργεί εδώ και περίπου δύο χρόνια, δημοσιεύοντας ένα διήγημα την εβδομάδα, ταυτόχρονα σε τρεις γλώσσες (αγγλικά, ισπανικά, εβραϊκά), φιλοδοξώντας να πετύχει διεθνή απήχηση και επιρροή. Έχει μέχρι σήμερα δημοσιεύσει διηγήματα σημαντικών λογοτεχνών απ’ όλο τον κόσμο, είτε συγγραφέων που δεν βρίσκονται πλέον στη ζωή, όπως ο χιλιανός Roberto Bolano, είτε καταξιωμένων εν ζωή συγγραφέων όπως η αμερικανίδα Miranda July, ο ρώσος Victor Pelevin ή ο ισραηλινός Etgar Keret. Οι μεταφραστές προς τις τρεις γλώσσες έχουν ήδη πιάσει δουλειά και το διήγημα αναμένεται να δημοσιευτεί σε δύο με τρεις μήνες. Το «Νεκρός σκύλος τα μεσάνυχτα» είναι το πρώτο ελληνικό διήγημα που εντάσσεται στις επιλογές του The short story project.

http://maaboret.com/en/stories/

Η Elizabeth Harrower στο New Yorker

ALICE

Με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνουμε ότι το φαινόμενο Elizabeth Harrower συνεχίζει να γοητεύει το αμερικανικό και διεθνές κοινό. To περιοδικό New Yorker δημοσιεύει στο νέο του τεύχος το αδημοσίευτο μέχρι τώρα διήγημά της Harrower, Alice, καθώς και μια συνέντευξη της.

Το έργο της Harrower παρέμενε άγνωστο για πενήντα χρόνια, μέχρι πέρυσι, όταν βγήκε από την αφάνεια χάρη στους εκδότες του αυστραλιανού οίκου, Text Publishing.

Διαβάστε τη συνέντευξη εδώ:
http://www.newyorker.com/books/page-turner/fiction-this-week-elizabeth-harrower-2015-02-02

Και το διήγημά εδώ: http://www.newyorker.com/magazine/2015/02/02/alice

Όπως θα θυμάστε και από πρόσφατη ενημέρωσή μας, σύμφωνα με τον κριτικό του New Yorker, James Wood, το έργο της Harrower είναι η μεγάλη ανακάλυψη του 2014:

“For me, the great discovery of 2014 was the work of Elizabeth Harrower, an eighty-six-year-old Australian novelist who lives quietly in Sydney, and who has not published a novel since the nineteen-sixties. Her Australian publishers, Text, have been magnificently persistent in their advocacy of her work—chiefly, persuading Harrower to allow them to publish her fifth and last novel, “In Certain Circles” (Text), which she abruptly withdrew on the eve of its publication in 1971. “In Certain Circles,” which appeared this year in the U.S., is a polished, funny, bleak novel about the subject that has continuously obsessed Harrower: the relations between men and women, specifically the dynamics of power at play in those relations in an era of sanctioned sexism.”

Ενώ η βραβευμένη με το βραβείο Bailey’s, Eimear McBride, επέλεξε το μυθιστόρημα της Harrower, IN CERTAIN CIRCLES, ως ένα απ’ τα πιο αγαπημένα της βιβλία στο New Statesman’s Books of the Year round-up.

http://www.newstatesman.com/culture/2014/11/books-year-ns-friends-and-contributors-choose-their-favourite-reading-2014

‘Harrower evokes the waste and futility of a decadent class with all the bite and poignancy of F Scott Fitzgerald.’

Σας ενημερώνουμε ότι το Ersilia Literary Agency εκπροσωπεί στην Ελλάδα όλα τα μυθιστορήματά της Elizabeth Harrower εκ μέρους του αυστραλιανού οίκου, Text Publishing.

More exciting Elizabeth Harrower news!

Elizabeth’s previously unpublished short story ‘Alice’ was published in the New Yorker yesterday.

You can read her interview with Deborah Treisman here:http://www.newyorker.com/books/page-turner/fiction-this-week-elizabeth-harrower-2015-02-02.

To read “Alice” click on the link below:http://www.newyorker.com/magazine/2015/02/02/alice

 

Image: courtesy of The New Yorker

H δεύτερη διάλεξη του Νίκου Δήμου στο Ίδρυμα Θεοχαράκη

Με χαρά σας παρουσίαζουμε τη δεύτερη διάλεξη του Νίκου Δήμου στο Ίδρυμα Θεοχαράκη (19.01.15).
Ένα συναρπαστικό και συγκινητικό ταξίδι στην εφηβεία του Νίκου Δήμου και στα πρόσωπα που καθόρισαν τα πολύ σημαντικά μαθητικά του χρόνια. Ανάμεσά τους και η “Διοτίμα” του, η δασκάλα γαλλικών Gisèle Vivier (1915 – 1999) η οποία τον μύησε στην σκέψη, την ζωή και την τέχνη. Μια πολύ ξεχωριστή και σπάνια γυναίκα η οποία σύμφωνα με τον Νίκο Δήμου “έκανε περισσότερα για την διάδοση της Γαλλικής γλώσσας και κουλτούρας στην Ελλάδα από ότι πολλά κρατικά ή άλλα ιδρύματα”.

Παρακολουθήστε τη διάλεξη εδώ.

Great review of THE SECRET SISTER in The Independent

cover-secret-sister1

We are delighted to share with you a great review of Fotini Tsalikoglou’s novella, THE SECRET SISTER (Europa Editions, 2015) in The Independent:

“… a fascinating insight into the present-day Greek psyche through an individual: contested borders, dislocation, and an unreliable, dissolved sense of self.

This is Tsalikoglou’s first book to be translated into English, although she is much-celebrated in Greece. The Secret Sister, brought to us by Europa Editions, is about the legacy of trauma. It gives us a powerful taste of the writing that has been fired into existence in Greece by the dramatic changes of late, and it leaves me, for one, wanting to read much more.”

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/the-secret-sister-by-fotini-tsalikoglou-book-review-journey-into-a-nightmare-9984325.html

Είμαστε πολύ χαρούμενοι που μοιραζόμαστε μαζί σας μια εξαιρετική κριτική της αγγλικής έκδοσης της νουβέλας της Φωτεινής Τσαλίκογλου “8 ώρες + 35 λεπτά” (Καστανιώτης, 2013) στην αγγλική εφημερίδα, The Independent.

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/the-secret-sister-by-fotini-tsalikoglou-book-review-journey-into-a-nightmare-9984325.html

THE SECRET SISTER in PEN Atlas Publishers’ translation highlights for 2015

PEN Atlas has just put up Publishers’ translation highlights for 2015 and Fotini Tsalikoglou’s novella, THE SECRET SISTER (Europa Editions, 2015) is one of them. We could not be more excited!

http://www.englishpen.org/pen-atlas/publishers-translation-highlights-2015/

Η αγγλική έκδοση της νουβέλας της Φωτεινής Τσαλίκογλου “8 ώρες + 35 λεπτά” βρίσκεται στη λίστα του PEN Atlas με τις επιλογές μεταφρασμένης λογοτεχνίας των άγγλων εκδοτών για το 2015!

http://www.englishpen.org/pen-atlas/publishers-translation-highlights-2015/

Το Ersilia Literary Agency εκπροσωπεί το The Love Affairs of Nathaniel P

adelle cover

Είμαστε πολύ χαρούμενοι και υπερήφανοι που εκπροσωπούμε στην Ελλάδα το πολυσυζητημένο μπεστ-σέλερ της Adelle Waldman, The Love Affairs of Nathaniel P, το οποίο ανακήρυξαν ως βιβλίο της χρονιάς οι: New Yorker, NPR, Slate, The Economist, The New Republic, The Guardian, The Daily Beast, μεταξύ άλλων.

Το μυθιστόρημα της Waldman χαρακτηρίστηκε ως το πιο αμφιλεγόμενο βιβλίο του 2103-14 στην Αμερική. Πρόκειται για ένα καίριο, διεισδυτικό και ανατρεπτικό βιβλίο το οποίο επαναπροσδιορίζει την εικόνα του νέου και φιλόδοξου συγγραφέα όπως αποτυπώθηκε στα βιβλία του Roth και του Mailer. Ο Nathaniel (Nate) Piven είναι ένα ανερχόμενο αστέρι της λογοτεχνίας στη Νέα Υόρκη. Είναι νέος, όμορφος, έξυπνος και γοητευτικός και εξαιρετικά δημοφιλής με τις γυναίκες. Το πρόβλημα είναι πως τις απογοητεύει όλες με μαθηματική ακρίβεια. Η Waldman καταφέρνει να διεισδύσει στα άδυτα της ψυχής και του μυαλού του ευαίσθητου διανοούμενου, οι υψηλές ιδέες του οποίου συνυπάρχουν άβολα με τις πολλές προκαταλήψεις του.

Μια πανέξυπνη κωμωδία ηθών και μια γλυκόπικρη ελεγεία στις σημερινές αδιέξοδες σχέσεις στις μεγαλουπόλεις, το The Love Affairs of Nathaniel P, είναι μια ανατομία του τυπικού νεαρού επιτυχημένου νάρκισσου ήρωα της εποχής μας και κατ’ επέκταση το πορτραίτο μιας ολόκληρης γενιάς.

http://us.macmillan.com/theloveaffairsofnathanielp/adellewaldman